Меню

Кот без прикрас терри пратчетт аннотация

Кот без прикрас

Терри Пратчетт

Вначале было слово, и слово это было Кот. Эту неколебимую истину возвестил народам кошачий бог через послушного своего ученика Терри Пратчетта. Итак, перед вами евангелие породы кошачьих. Вы узнаете о котах всё. Из чего коты сделаны, их внутреннее устройство, законы, которые на них действуют и не действуют, что они едят и что пьют. Ну а чтобы было наглядней, книга снабжена картинками замечательного английского художника-графика Грея Джоллиффа. Да пребудет с вами кошачье благословение! Мяу!

Лучшая рецензия на книгу

Не любишь спойлеры — не читай мою рецензию

24 апреля 2021 г. 17:44

4 Спойлер

Терри Пратчетт известен по всем мире благодаря своей серии юмористических книг про Плоский мир. И кто бы мог подумать, что в такой же сатирической манере подачи истории он напишет книгу о.. котах!

Я так подозреваю, что коты были любимыми животными автора, потому что из пустого места и не являясь их фанатом нельзя написать такое интересное произведение.

Каждая строчка данной небольшой книжечки сочится сарказмом и юмором в сторону котов. Меня очень смешили некоторые моменты, в которых описывались коты. А некоторые моменты навевали воспоминания о популярных шутках в сети, по типу, что собак мы покупаем за баснословные деньги, а кота вылавливают в мусоропроводе.

Котам следует давать короткие имена, которые не стыдно выкрикивать по ночам на всю округу

Сперва вы всем видом даете коту понять,…

Кот без прикрас — Терри Пратчетт , повесть
Перевод: Наташа Аллунан

Год издания: 2017

Количество страниц: 160
Формат: 115×180 мм
Тип переплета: покет

Возрастные ограничения: 16+

— Впервые опубликована на английском языке в 1989 году в Великобритании. Написана в форме мини-энциклопедии, от имени вымышленного «Движения в защиту настоящих котов» (англ. A Campaign For Real Cat). В юмористической форме описаны преимущества «настоящих», то есть беспородных, непослушных и капризных котов. Под маской ироничности видна любовь автора к животным.

— На русском языке известно, как минимум, два перевода. В 1994 году была издана издательством «Вагриус» в переводе В.Ланчикова под названием «Кот без дураков».

— В 2008 году перевод В. Ланчикова был переиздан совместно двумя издательствами: Домино (Санкт-Петербург) и Эксмо (Москва). Однако издательства не получили разрешения переводчика, и в 2009 году книга была издана теми же издательствами и в той же обложке, но в переводе Н. Аллунан.

— Иллюстрации Грея Джолиффа (Gray Jolliffe) сохранены в русских изданиях и изданиях на других языках.

«Кошки — это хорошо,» —
Один из любимых героев Пратчетта

Известный британский писатель Терри Пратчетт уже давно признался в своей безграничной любви к кошкам, и данная книжка всего лишь еще одно ему подтверждение. Причем сделанное в свойственной для Терри циничной и юмористической манере. Да, Пратчетт любит кошек, но это же не значит, что он будет снисходительно прощать кошкам их прегрешения, смотреть на их проделки сквозь розовые очки или описывать кошачьи приключения, захлебываясь от восторга? Конечно нет, Терри напишет все как есть.

Ну, не совсем как есть. Книгу не стоит воспринимать всерьез, это не энциклопедическое издание для любителей кошек и не пособие о том, как ухаживать за усатыми-полосатыми. Это всего лишь небольшой юмористический гид по самым общим и широко известным деталям кошачьей жизни. Но господа кошатники, положите руку на сердце и скажите, разве Терри не прав? Разве кошки не ведут себя так, как это описывается в книге? То-то. Ну или у вас не настоящий кот, а жалкая подделка, сдайте ее обратно в магазин и потребуйте гарантийного ремонта или жалобную книгу.

В остальном книга — типичный Пратчетт. Остроумный, едкий юмор, блестящие зарисовки и жизненные наблюдения, красивый язык Терри отлично дополняются замечательными рисунками Г. Джолиффа, наглядно иллюстрирующими то, что хотел сказать автор.

Единственный недостаток — у книги очень небольшой объем и проглатывается она буквально за несколько часов.

Итог: Замурчательная книга замечательного автора. Одно НО — чтобы получить от нее удовольствие, читатель должен быть кошатником. Хотя бы в душе.

Источник

Кот без прикрас

Терри Пратчетт

Вначале было слово, и это слово было Кот. Эту неколебимую истину возвестил народам кошачий бог через послушного своего ученика Терри Пратчетта.
Итак, перед вами евангелие породы кошачьих. Вы узнаете о котах все. Из чего коты сделаны, их внутреннее устройство, законы, которые на них действуют и не действуют, что они едят и что пьют. Ну а чтобы было наглядней, книга снабжена картинками замечательного английского художника-графика Грея Джоллиффа. Да пребудет с вами кошачье благословение! Мяу!

Лучшая рецензия на книгу

Не любишь спойлеры — не читай мою рецензию

24 апреля 2021 г. 17:44

4 Спойлер

Терри Пратчетт известен по всем мире благодаря своей серии юмористических книг про Плоский мир. И кто бы мог подумать, что в такой же сатирической манере подачи истории он напишет книгу о.. котах!

Я так подозреваю, что коты были любимыми животными автора, потому что из пустого места и не являясь их фанатом нельзя написать такое интересное произведение.

Каждая строчка данной небольшой книжечки сочится сарказмом и юмором в сторону котов. Меня очень смешили некоторые моменты, в которых описывались коты. А некоторые моменты навевали воспоминания о популярных шутках в сети, по типу, что собак мы покупаем за баснословные деньги, а кота вылавливают в мусоропроводе.

Котам следует давать короткие имена, которые не стыдно выкрикивать по ночам на всю округу

Сперва вы всем видом даете коту понять,…

Кот без прикрас — Терри Пратчетт , повесть
Перевод: Наташа Аллунан

Год издания: 2009

Переводчик: Наташа Аллунан
Твердый переплет, 160 стр.
Тираж: 7 000 экз.
Формат: 70×90/32 (105х170 мм)

Возрастные ограничения: 16+

— Впервые опубликована на английском языке в 1989 году в Великобритании. Написана в форме мини-энциклопедии, от имени вымышленного «Движения в защиту настоящих котов» (англ. A Campaign For Real Cat). В юмористической форме описаны преимущества «настоящих», то есть беспородных, непослушных и капризных котов. Под маской ироничности видна любовь автора к животным.

— На русском языке известно, как минимум, два перевода. В 1994 году была издана издательством «Вагриус» в переводе В.Ланчикова под названием «Кот без дураков».

— В 2008 году перевод В. Ланчикова был переиздан совместно двумя издательствами: Домино (Санкт-Петербург) и Эксмо (Москва). Однако издательства не получили разрешения переводчика, и в 2009 году книга была издана теми же издательствами и в той же обложке, но в переводе Н. Аллунан.

— Иллюстрации Грея Джолиффа (Gray Jolliffe) сохранены в русских изданиях и изданиях на других языках.

«Кошки — это хорошо,» —
Один из любимых героев Пратчетта

Известный британский писатель Терри Пратчетт уже давно признался в своей безграничной любви к кошкам, и данная книжка всего лишь еще одно ему подтверждение. Причем сделанное в свойственной для Терри циничной и юмористической манере. Да, Пратчетт любит кошек, но это же не значит, что он будет снисходительно прощать кошкам их прегрешения, смотреть на их проделки сквозь розовые очки или описывать кошачьи приключения, захлебываясь от восторга? Конечно нет, Терри напишет все как есть.

Ну, не совсем как есть. Книгу не стоит воспринимать всерьез, это не энциклопедическое издание для любителей кошек и не пособие о том, как ухаживать за усатыми-полосатыми. Это всего лишь небольшой юмористический гид по самым общим и широко известным деталям кошачьей жизни. Но господа кошатники, положите руку на сердце и скажите, разве Терри не прав? Разве кошки не ведут себя так, как это описывается в книге? То-то. Ну или у вас не настоящий кот, а жалкая подделка, сдайте ее обратно в магазин и потребуйте гарантийного ремонта или жалобную книгу.

В остальном книга — типичный Пратчетт. Остроумный, едкий юмор, блестящие зарисовки и жизненные наблюдения, красивый язык Терри отлично дополняются замечательными рисунками Г. Джолиффа, наглядно иллюстрирующими то, что хотел сказать автор.

Единственный недостаток — у книги очень небольшой объем и проглатывается она буквально за несколько часов.

Итог: Замурчательная книга замечательного автора. Одно НО — чтобы получить от нее удовольствие, читатель должен быть кошатником. Хотя бы в душе.

Источник



Кот без прикрас Текст

Те, кто искали эту книгу – читают

  • Объем: 110 стр. 84 иллюстрации
  • Жанр:з арубежный юмор, ю мористическая прозаРедактировать

Вначале было слово, и это слово было Кот. Эту неколебимую истину возвестил народам кошачий бог через послушного своего ученика Терри Пратчетта.

Итак, перед вами евангелие породы кошачьих. Вы узнаете о котах все. Из чего коты сделаны, их внутреннее устройство, законы, которые на них действуют и не действуют, что они едят и что пьют. Ну а чтобы было наглядней, книга снабжена картинками замечательного английского художника-графика Грея Джоллиффа. Да пребудет с вами кошачье благословение! Мяу!

  • Возрастное ограничение: 12+
  • Дата выхода на ЛитРес: 26 апреля 2011
  • Дата написания: 1989
  • Объем: 110 стр. 84 иллюстрации
  • ISBN: 978-5-699-37130-3
  • Переводчик:
  • Художник:
  • Правообладатель: Эксмо
  • Оглавление
Читайте также:  Был у бабки кот итоговая работа по чтению ответы

Отзывы 13

Чтиво легкое, хорошо, что короткое

Ощущения от прочтения книги не совсем комфортные. С одной стороны, теплое такое чувство, словно душевно и доброжелательно пообщался с коллегой-кошатником, перемывая косточки любимым котам. С другой – неудовлетворенность, типа «автор мог бы и получше написать»: смешные моменты какие-то несмешные, полет фантазии невысок, а язык корявый (возможно, издержки небрежного перевода). Картинки тоже на любителя, на мой взгляд это скорее «наброски» (поленился что ли художник?), при том, что обложка очень приятная.

Источник

Кот без прикрас

Терри Пратчетт

Вначале было слово, и это слово было Кот. Эту неколебимую истину возвестил народам кошачий бог через послушного своего ученика Терри Пратчетта. Итак, перед вами евангелие породы кошачьих. Вы узнаете о котах все. Из чего коты сделаны, их внутреннее устройство, законы, которые на них действуют и не действуют, что они едят и что пьют. Ну а чтобы было наглядней, книга снабжена картинками замечательного английского художника-графика Грея Джоллиффа. Да пребудет с вами кошачье благословение! Мяу!

Лучшая рецензия на книгу

Не любишь спойлеры — не читай мою рецензию

24 апреля 2021 г. 17:44

4 Спойлер

Терри Пратчетт известен по всем мире благодаря своей серии юмористических книг про Плоский мир. И кто бы мог подумать, что в такой же сатирической манере подачи истории он напишет книгу о.. котах!

Я так подозреваю, что коты были любимыми животными автора, потому что из пустого места и не являясь их фанатом нельзя написать такое интересное произведение.

Каждая строчка данной небольшой книжечки сочится сарказмом и юмором в сторону котов. Меня очень смешили некоторые моменты, в которых описывались коты. А некоторые моменты навевали воспоминания о популярных шутках в сети, по типу, что собак мы покупаем за баснословные деньги, а кота вылавливают в мусоропроводе.

Котам следует давать короткие имена, которые не стыдно выкрикивать по ночам на всю округу

Сперва вы всем видом даете коту понять,…

От автора (предисловие)

Автор: Терри Пратчетт

Кот без прикрас — Терри Пратчетт , повесть
Перевод: Наташа Аллунан

Год издания: 2010

Тип обложки: твёрдая
Формат: 70×90/32 (107×165 мм)
Страниц: 160

Возрастные ограничения: 16+

— Впервые опубликована на английском языке в 1989 году в Великобритании. Написана в форме мини-энциклопедии, от имени вымышленного «Движения в защиту настоящих котов» (англ. A Campaign For Real Cat). В юмористической форме описаны преимущества «настоящих», то есть беспородных, непослушных и капризных котов. Под маской ироничности видна любовь автора к животным.

— На русском языке известно, как минимум, два перевода. В 1994 году была издана издательством «Вагриус» в переводе В.Ланчикова под названием «Кот без дураков».

— В 2008 году перевод В. Ланчикова был переиздан совместно двумя издательствами: Домино (Санкт-Петербург) и Эксмо (Москва). Однако издательства не получили разрешения переводчика, и в 2009 году книга была издана теми же издательствами и в той же обложке, но в переводе Н. Аллунан.

— Иллюстрации Грея Джолиффа (Gray Jolliffe) сохранены в русских изданиях и изданиях на других языках.

«Кошки — это хорошо,» —
Один из любимых героев Пратчетта

Известный британский писатель Терри Пратчетт уже давно признался в своей безграничной любви к кошкам, и данная книжка всего лишь еще одно ему подтверждение. Причем сделанное в свойственной для Терри циничной и юмористической манере. Да, Пратчетт любит кошек, но это же не значит, что он будет снисходительно прощать кошкам их прегрешения, смотреть на их проделки сквозь розовые очки или описывать кошачьи приключения, захлебываясь от восторга? Конечно нет, Терри напишет все как есть.

Ну, не совсем как есть. Книгу не стоит воспринимать всерьез, это не энциклопедическое издание для любителей кошек и не пособие о том, как ухаживать за усатыми-полосатыми. Это всего лишь небольшой юмористический гид по самым общим и широко известным деталям кошачьей жизни. Но господа кошатники, положите руку на сердце и скажите, разве Терри не прав? Разве кошки не ведут себя так, как это описывается в книге? То-то. Ну или у вас не настоящий кот, а жалкая подделка, сдайте ее обратно в магазин и потребуйте гарантийного ремонта или жалобную книгу.

В остальном книга — типичный Пратчетт. Остроумный, едкий юмор, блестящие зарисовки и жизненные наблюдения, красивый язык Терри отлично дополняются замечательными рисунками Г. Джолиффа, наглядно иллюстрирующими то, что хотел сказать автор.

Читайте также:  Почему кот пописал кровью

Единственный недостаток — у книги очень небольшой объем и проглатывается она буквально за несколько часов.

Итог: Замурчательная книга замечательного автора. Одно НО — чтобы получить от нее удовольствие, читатель должен быть кошатником. Хотя бы в душе.

Источник

Кот без прикрас

Терри Пратчетт

Вначале было слово, и это слово было Кот. Эту неколебимую истину возвестил народам кошачий бог через послушного своего ученика Терри Пратчетта. Итак, перед вами евангелие породы кошачьих. Вы узнаете о котах все. Из чего коты сделаны, их внутреннее устройство, законы, которые на них действуют и не действуют, что они едят и что пьют. Ну а чтобы было наглядней, книга снабжена картинками замечательного английского художника-графика Грея Джоллиффа. Да пребудет с вами кошачье благословение! Мяу!

Лучшая рецензия на книгу

Не любишь спойлеры — не читай мою рецензию

24 апреля 2021 г. 17:44

4 Спойлер

Терри Пратчетт известен по всем мире благодаря своей серии юмористических книг про Плоский мир. И кто бы мог подумать, что в такой же сатирической манере подачи истории он напишет книгу о.. котах!

Я так подозреваю, что коты были любимыми животными автора, потому что из пустого места и не являясь их фанатом нельзя написать такое интересное произведение.

Каждая строчка данной небольшой книжечки сочится сарказмом и юмором в сторону котов. Меня очень смешили некоторые моменты, в которых описывались коты. А некоторые моменты навевали воспоминания о популярных шутках в сети, по типу, что собак мы покупаем за баснословные деньги, а кота вылавливают в мусоропроводе.

Котам следует давать короткие имена, которые не стыдно выкрикивать по ночам на всю округу

Сперва вы всем видом даете коту понять,…

Кот без прикрас — Терри Пратчетт , повесть
Перевод: Наташа Аллунан

Год издания: 2012

Мягкая обложка, 160стр.
Тираж: 17000
Формат: 76×100/32

Возрастные ограничения: 16+

— Впервые опубликована на английском языке в 1989 году в Великобритании. Написана в форме мини-энциклопедии, от имени вымышленного «Движения в защиту настоящих котов» (англ. A Campaign For Real Cat). В юмористической форме описаны преимущества «настоящих», то есть беспородных, непослушных и капризных котов. Под маской ироничности видна любовь автора к животным.

— На русском языке известно, как минимум, два перевода. В 1994 году была издана издательством «Вагриус» в переводе В.Ланчикова под названием «Кот без дураков».

— В 2008 году перевод В. Ланчикова был переиздан совместно двумя издательствами: Домино (Санкт-Петербург) и Эксмо (Москва). Однако издательства не получили разрешения переводчика, и в 2009 году книга была издана теми же издательствами и в той же обложке, но в переводе Н. Аллунан.

— Иллюстрации Грея Джолиффа (Gray Jolliffe) сохранены в русских изданиях и изданиях на других языках.

«Кошки — это хорошо,» —
Один из любимых героев Пратчетта

Известный британский писатель Терри Пратчетт уже давно признался в своей безграничной любви к кошкам, и данная книжка всего лишь еще одно ему подтверждение. Причем сделанное в свойственной для Терри циничной и юмористической манере. Да, Пратчетт любит кошек, но это же не значит, что он будет снисходительно прощать кошкам их прегрешения, смотреть на их проделки сквозь розовые очки или описывать кошачьи приключения, захлебываясь от восторга? Конечно нет, Терри напишет все как есть.

Ну, не совсем как есть. Книгу не стоит воспринимать всерьез, это не энциклопедическое издание для любителей кошек и не пособие о том, как ухаживать за усатыми-полосатыми. Это всего лишь небольшой юмористический гид по самым общим и широко известным деталям кошачьей жизни. Но господа кошатники, положите руку на сердце и скажите, разве Терри не прав? Разве кошки не ведут себя так, как это описывается в книге? То-то. Ну или у вас не настоящий кот, а жалкая подделка, сдайте ее обратно в магазин и потребуйте гарантийного ремонта или жалобную книгу.

В остальном книга — типичный Пратчетт. Остроумный, едкий юмор, блестящие зарисовки и жизненные наблюдения, красивый язык Терри отлично дополняются замечательными рисунками Г. Джолиффа, наглядно иллюстрирующими то, что хотел сказать автор.

Единственный недостаток — у книги очень небольшой объем и проглатывается она буквально за несколько часов.

Итог: Замурчательная книга замечательного автора. Одно НО — чтобы получить от нее удовольствие, читатель должен быть кошатником. Хотя бы в душе.

Источник